性暴力: 女性的愤怒
一名医生麻醉了自己的未婚妻,并与其他男子对她实施性侵,整个过程都被摄像机拍下。他属于一个由中国男性组成的网络。
L ien Wang感到很疲惫。德语对她来说仍然很难,她才学了几个月。而现在她直接挑了一个最难的领域:法律德语。各种条款、复杂的句子,连母语者都很难看懂。
七月初的一个下午,Lien Wang快步走进《日报》(taz)的报社。她26岁,短发,指甲涂着亮蓝色的指甲油。她包里带了一摞文件,是从法律专业期刊上打印下来的文章。内容涉及针对女性的暴力、谋杀和强奸。
Lien Wang希望,那些对女性施暴的男性能受到更严厉的惩罚。她在网上发起请愿,征集签名。她是一个中国女性群组的成员,这个群组已经给柏林州法院写了一封公开信,也给联邦司法部长写了一封。Lien Wang这么做并不是为了她自己。„但我是女权主义者,„她说。„而且,我很高兴能在德国自由地说出这句话。“
Die Wut der Frauen
Ein Arzt betäubt seine Verlobte und missbraucht sie mit anderen Männern vor laufender Kamera. Er gehört zu einem Netzwerk chinesischer Männer.
在中国,她做不到这一点——Wang在中国出生,并且直到八个月之前都生活在那里。她说,性暴力在当地被极度污名化。那些普及相关知识的文章或帖子会被审查。因为发布针对女性暴力的内容,她的社交媒体账号已经被封了七次。正因如此,Lien Wang现在更觉得自己有义务为其他女性而战。
这些男性使用暗语
促使 Lien Wang 发起行动的,是一起极其残忍的案件。《日报》于今年4月初首次对该案进行了全面报道。该案件涉及一个由八名男子组成的团伙,除一人外,该团伙都是生活在德国的中国人。他们在一个聊天群里交流如何先将女性迷晕,再实施强奸。他们互相分享药物的使用方法,交换自己实施犯罪的照片和视频,讨论受害女性是否„有吸引力“,并彼此怂恿、壮胆。他们的受害者都是在德国生活的中国女性。
为了掩盖自己的犯罪行为,这些男性使用了一套暗语。他们把女性称作„汽车“,把已经被迷晕的女性称作„死猪“。强奸行为被他们称为„开车“;给女性服用的药物,则被称作„机油„或„汽油“。他们的聊天群名叫„德国老司机驾校“。他们会在群组发布公告:„今天还要去开一辆车。“ 随后,他们便去强奸一名女性。
2024年秋天,法兰克福警方逮捕了该团伙的头目。不久之后,警方又在慕尼黑和柏林逮捕了更多其他成员。截至目前,仍有两名成员尚未被查明身份。迄今已有三名男子接受审判,他们全部被判处数年有期徒刑,其中部分人还被判在服刑结束后接受预防性羁押。
该犯罪网络中的另一名男子截至本周三一直在柏林接受审判。他叫 Zhiting S.,32 岁,是一名拥有博士学位的医生,曾在柏林夏里特医院(Charité)工作。根据法院的认定,他也曾将一名女性迷晕,对其实施性侵,并拍摄了相关视频——而这名女性正是他的未婚妻。这些犯罪发生在六年前,地点是在中国。他甚至把自己的未婚妻„提供„给其他男子,让他们也将她迷晕并对她实施性侵。警方从他那里查获的视频显示,Zhiting S. 实施了这些犯罪行为,其中一些画面里还有其他男性共同参与。虽然视频中没有拍到明确的强奸过程,但柏林法院仍指控 Zhiting S. 实施了多项性侵行为。尽管这些犯罪发生在中国,柏林法院仍可依据德国法律对这些行为进行审理。
来到德国后,Zhiting S. 于2024年初加入了这个名为„德国老司机驾校„的聊天群,并在群里分享自己的医学专业知识。至少有一起案件中,他曾就药物问题向群里的另一名男子提供建议,包括如何给受害者使用药物以及如何控制剂量。在群里有人实施强奸后,他还发消息表示鼓掌喝彩。他还询问,自己是否可以观看这起强奸的直播。检方对 Zhiting S. 的指控包括协助实施特别严重强奸罪以及危险伤害罪等。
正是对 Zhiting S. 的这场审判,使这一案件在德国华人群体中广为人知,尤其是其在中国国内也引起了广泛关注。中国社交媒体上的用户纷纷分享有关 Zhiting S. 及其犯罪行为的信息。包括《日报》调查报道在内的德国媒体文章被翻译成中文传播;《日报》拍摄的一段庭审视频,也在中国社交媒体上获得了数千次点赞。一些位于中国境外的独立中文媒体也就此发表了深度报道,这些文章的阅读量达到数百万。相比之下,中国官方媒体基本保持沉默。„这起案件在中国掀起了一股女性主义的愤怒浪潮。“ 在德国发起请愿活动的 Lien Wang 如此说道。
2025年3月,当针对 Zhiting S. 的审判在柏林首次开庭时,法庭里的旁听席还空空荡荡。然而,随着每一次庭审日期的到来,前来旁听的中国人越来越多。他们主要是在德国留学的年轻女性。5月中旬的一次庭审中,大约70名中国人聚集在柏林州法院外。旁听席已经无法容纳这么多人。
很多人想表达他们对受害者的声援。一名药剂师对那些男人给女性服用的药物感到震惊。她认识这些药物,因为她每天都在开它们的处方。少数几名男性旁听者之一是一名日耳曼文学专业的学生,他希望写一部关于这场审判的小说。他已经在德国生活了八年。他说,这些行为也与男性气质有关,以及在中国社会中人们如何塑造这种男性气质。„其背后是厌女思想。„他说。
他们两人不希望自己的名字出现在报纸上,因为他们太害怕中国政府的管制。Lien Wang 这个名字也并非她的真实姓名。《日报》知晓她的真名。Wang 和其他旁听者都是一个聊天群的成员,这个群于五月中旬成立,名叫„5月18日公正联盟“。5月18日这一天,是法庭旁听席座位不够用的那一天。在他们的聊天群里,他们约定一起参加庭审,分享自己的笔记以及最新消息。
关于麻醉的建议
与此同时,旁听者和记者根本无法跟进针对 Zhiting S.案件的大部分审理过程。辩护律师一再要求将公众排除在庭审之外,以保护被告人的私人生活和隐私。这名曾在聊天群中观看女性裸体、被麻醉、遭强奸的照片——这些照片在女性本人不知情的情况下被传播,如今,他自己却要求最大程度的保护和隔离。
Zhiting S. 是一个身材矮小、留着寸头的男人。他用口罩遮住自己的脸。在审判过程中,他大多数时候保持沉默。他的受害者——他的未婚妻——拒绝出庭作证。S. 的律师宣读了一份部分认罪声明。他们不愿意接受《日报》的采访。
法院认为,Zhiting S. 并不是聊天群里唯一提供犯罪建议的人。但由于他是一名医生,他在群中享有一定的威望。他曾就药物的混合使用提供指导,而对于这些药物的风险,他却几乎没有提及。聊天群中的其他男性,有些给受害者使用的药物剂量之高,甚至可能导致她们的死亡。因此,其中两人后来因谋杀未遂被判刑。而她们的受害者,那些中国女性,有些很长时间都不知道自己曾遭遇过这些行为。
Lien Wang, 一名中国女性主义者,在德国为女性权利而奋斗。
Lien Wang 对自己在法庭上听到的一切感到震惊。她很庆幸 Zhiting S. 的案件能够在德国进行公开审理。“ 在中国,犯下这些罪行的男性几乎不会受到惩罚,或者受到的惩罚过于轻微。„Wang 说道。多年来,她一直通过互联网关注这一现象。她说,在中国的色情网站上,有一些药物宣传道,它们可以让女性失去意识。„他们称这些药为'听话水’、 ‚乖乖水‘,但这其实只是麻醉药物的暗号。„Wang 说。在中国,人们可以轻易买到这些东西,有些包装上甚至印着正在睡觉的女性图案。而警方对此几乎没有采取什么行动。
在法庭外,中国女性们一再谈起独生子女政策。她们认为,这一政策也是导致她们今天一同站在这里的原因之一。几十年来,中国曾长期存在选择性堕胎女胎的现象,因此,如今国内男性数量远远多于女性。而现在,由于出生率急剧下降,政府又开始要求女性生育更多孩子。„在中国,女性的权利一文不值。„Lien Wang说道。
这一点在 Telegram 上也有所体现。在欧洲,根据法律规定,Telegram 平台运营方必须删除那些煽动暴力或传播强奸视频的聊天群组;然而,在中国,这样的规定并不适用。即使身在德国,只需点击几下,就能进入拥有数千名成员的中文聊天群,其中传播着大量性暴力视频。不过,这些视频是否全部都是真实发生的案件,并不总是能够得到核实。
最终,州法院于周三判处Zhiting S.五年监禁。这一判决采纳了检方的量刑要求。法院将他对未婚妻的虐待行为视为特别严重的情节。法院确信,Zhiting S.是在该名女性不知情的情况下将其麻醉的。该判决尚未生效。
法官在宣判时表示,这起案件从头到尾都充斥着对女性的蔑视,可以窥见恐怖的人性深渊。他说:„我们见过许多性质恶劣的性犯罪,但像这样经过精心策划,并伴随着赞扬、评论和欢呼喝彩而实施的案件,绝对是极为罕见的。„他还表示,结合本案以及法国女子吉赛尔·佩利科特(Gisèle Pelicot)案,可以认为,这种犯罪过程被拍摄下来,并在互联网上传播的性犯罪,已经成为一种新的大规模社会现象,德国各地的司法机关之后将会持续处理类似案件。
在宣判时,法官还提到了本案在中国所引发的广泛社会关注。在中国的相关新闻报道中,Zhiting S. 的真实姓名曾多次被公开披露,同时公开的还有他的居住地、未婚妻以及家人的相关信息。中国的新闻法与德国不同。法官表示,Zhiting S. 因此也已经在中国的公众层面遭到了舆论审判,并将面临严重的不利后果。此外,作为一名医生,他今后无论是在德国还是在中国,都将无法继续从事这一职业。
庭审结束后,法庭外聚集了一大群旁听者。Lien Wang 也在人群之中。她表示,自己感到很欣慰,因为五年的刑期比她原本预期的还要重。她说:„这个判决对所有女性都意义重大。我希望,它能够对男性起到震慑作用,无论是在德国还是在中国。“
Zhiting S. 的辩护律师迅速挤过聚集的人群离开。临走前,他表示将提出上诉。
Die taz gehört zu 100 Prozent ihren Leser:innen und ist damit nicht nur konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Alle Artikel stellen wir frei zur Verfügung, ohne Paywall. Gerade in diesen Zeiten müssen Einordnungen und Informationen allen zugänglich sein. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass kritischer, unabhängiger Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung für taz zahl ich. Dank Ihnen haben wir nun die 50.000 erreicht. So viele unterstützen freiwillig und regelmäßig. Noch nicht dabei? Werden Sie jetzt Teil der Community! Jetzt unterstützen
meistkommentiert