Новые народные песни в Украине: Открытие собственного голоса
С начала войны музыканты в Украине пишут новые песни. Они вытесняют английские и русские песни из чартов.
днажды, когда мой дедушка Федось рассказывал мне о своем детстве, которое совпало со Второй мировой войной, он заметил интересную вещь. Хотя миллионы украинцев воевали в рядах советской армии и вместе с другими прогнали нацистов с Украины, об этом не создали ни одной по-настоящему народной песни.
Die taz glaubt an das Recht auf Information. Damit möglichst viele Menschen von den Auswirkungen des Kriegs in der Ukraine lesen können, veröffentlich sie die Texte der Kolumne „Krieg und Frieden“ auch auf Russisch. Hier finden sie die Kolumne auf Deutsch.
Тому, кто привык к историям о общем подвиге народов СССР, это могло бы показаться странным.
Ведь украинцы – очень певучий народ. Вся его история – казачьи походы, крестьянские восстания, борьба за независимость на протяжении двадцатого века обязательно находили отражение в песнях. А о Второй мировой войны все известные песни были только на русском языке. Казалось, что целый народ потерял свой голос.
Это легко объяснить. После того, как Сталин окончательно сосредоточил всю власть в своих руках, короткий период относительно либеральной экономики и развития украинского языка и культуры окончился. Сердце народа – миллионы крестьян – были уничтожены во время голодомора 1933 года, сотни тысяч украинцев выселены в сибирские лагеря, а цвет интеллигенции – поэты, драматурги, художники – известные как “Расстрелянное возрождение“ – были замучены в 1937 году.
33 года. Журналист, аналитик, переводчик. Живет и работает во Львове.
Для тех, кто остался в живых, билетом в жизнь стали абсолютное повиновение репрессивному государству и русский язык, язык межнационального общения и самой большой нации. К тому же, победа над нацистской Германии спасла Украину от колонизации одним диктатором, но обрекла на продолжение лишений в советской “тюрьме народов“. Песня всегда выражает настоящие чувства – а в Советском Союзе им места не было.
Здесь вы можете подписаться на нас в Telegram, это бесплатно.
С самого начала российского вторжения все совсем по-другому. Песня сразу стала голосом украинского сопротивления и негодования. Когда от шока сердце в первые недели чуть не выпрыгивало из груди, успокоиться ему помогала песня “Ой у лузі червона калина“. Написанная более ста лет назад по мотивам казаческой песни 17-го века, она говорит о беде в Украине, сравнивая ее с наклонившейся красной калиной, одним из символом страны. Автор обещает, что украинцы сделают все, чтобы “поднять“ калину-Украину и “развеселить ее“.
Впервые после вторжения ее исполнил известный певец Андрей Хлывнюк, который, как и многие другие артисты, променял микрофон на оружие. В разных версиях, в том числе в обработке “Pink Floyd“, песню можно услышать на YouTube, по радио, с открытых окон машин.
Сейчас сотни других исполнителей, известных и совершенно новых, выпускают свои песни о происходящем. Впервые за много лет они вытеснили англо- и русскоязычные песни с первых строчек хит-парадов. Украинский народ снова нашел свой голос в этой по-настоящему народной войне.
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen
Starten Sie jetzt eine spannende Diskussion!