piwik no script img

Von „Pace!“ zu „Putin!“O Lire! O Scheiß! Die Partisanen können einem leidtun

Italien, das „Land der Diebe und Bademeister“, begeistert unseren Autor nicht mehr wie früher. In der deutschen Literatur hat die Abneigung Tradition.

Blickt auch Michelangelos David getrübt auf Italien? Foto: Pond5/imago

D ass Italien mich nicht mehr so begeistert wie eigentlich mein ganzes Erwachsenenleben lang, habe ich in der letzten Kolumne schon angedeutet. Das liegt aktuell vor allem an einem großen Teil der italienischen Linken, die ausgiebig „Pace, pace!“ rufen, was aber immer nur als „Putin, Putin!“ rüberkommt.

Als ich diese kretinhafte Friedensliebe auf Kosten der Ukrai­ner:in­nen in meinem sozialen Medium mit dem Satz kommentierte, die Par­ti­san:in­nen der Resistenza würden sich im Grabe wälzen vor Scham über ihre heutigen Landsleute, war ich gleich viele Freundschaften los. Aber wie es bei den „Sopranos“ so oft mit fast schon antikem Fatalismus heißt: „Whadda ya gonna do?“, übersetzt etwa: Da kannste nix machen.

Und was sind schon meine Kritteleien am Stiefelvolk etwa gegen die ungleich härtere Gangart eines seiner größten Schriftsteller und Moralisten, Ennio Flaiano. Der spricht vom „Land der Diebe und Bademeister (die auf den Sommer warten)“, von Individuen, die ihre eigene Freiheit über alles schätzen und die der anderen ver­achten, klagt schließlich über das „Land der Lebensmittelmystifizierung“; womit wir uns häppchenweise den Gefilden dieser Kolumne nähern.

In der neuen Biografie über den Dichter Rolf Dieter Brinkmann (1940–1975) hat mich nämlich überrascht, wie sehr zu seiner Zeit das italienische Essen in Deutschland noch in Verruf stand, während man heute kaum den Kochtipps entkommt, die einem den angeblich existenziellen Unterschied von carbonara, cacio e pepe und gricia einrühren wollen. Leider habe ich die Brinkmann-Bio schon wieder in die Bücherei zurückgebracht, kann also die Warnungen, die er vor seinem Stipendiatenaufenthalt in der Villa Massimo von schon rom­erfahrenen Kollegen bekam, hier nicht wörtlich wiedergeben.

Der große Rom-Meckerer der deutschen Literatur

Faszinierend fand ich aber jedenfalls noch, dass auch in dieser neuen Bio nicht erwähnt wird, dass Brinkmann seine polternde Abneigung gegen alles Italienische auch auf die Sprache ausweitete. Ein Dichter, der verlautbarte, dass alles ein Gedicht werden könne, „wenn man es nur genau genug sieht“, schreibt viele der italienischen Wörter, die er sah, schlicht falsch: „tabacci“ statt tabacchi, „marcelleria“ statt macelleria, „buena sera“ satt buona sera, „commerziale“ statt commerciale – dies nur Beispiele aus den Gedichten „Canneloni in Olevano“ und „Hymne auf einen ita­lie­ni­schen Platz“, die dann programmatisch endet: „O Lire! O Scheiß!“

Am Ende sind die Deutschen möglicherweise doch am meisten davon fasziniert, was hinten rauskommt. Aber, ach – nein! Brinkmann – „ein ganz eigenartiger und erstaunlicher und wirklich künstlerischer Mensch“ (Jörg ­Fauser) –, können wir nicht so liegen lassen: Bei aller Engstirnigkeit, die ihn (so viel Bildungshuberei darf sein) mit dem anderen großen Rom-Meckerer der deutschen Literatur, Johann Gottfried Herder, verbindet, hat er doch die schöne Frage gedichtet:

„Wo ist, frage ich, das Fenster, das nach Süden offen ist?“ Und wer bekäme nicht Appetit bei diesen genudelten Versen: „Was ich meine, ist, daß schwierig ist zu / beschreiben, wie gut Cannelonis schmecken, die heiß, / leise zischend, auf heißen Tellern nach einiger / Zeit Wartens in den großen, kalten Saal gebracht werden, / wo die Spiegel abgeblättert sind und der Gasofen nicht / sehr wärmt, und es ist gut, sich gut zu fühlen.“

Und oh ja, das ist es! Oder anders gesagt: La vita è trotzdem bella!

taz lesen kann jede:r

Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 50.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen

Ambros Waibel
taz2-Redakteur
Geboren 1968 in München, seit 2008 Redakteur der taz. Er arbeitet im Ressort taz2: Gesellschaft&Medien und schreibt insbesondere über Italien, Bayern, Antike, Organisierte Kriminalität und Schöne Literatur.
Mehr zum Thema

2 Kommentare

 / 
Kommentarpause ab 17. April 2025

Liebe Kommune,

wir machen Osterpause – die Kommentarfunktion bleibt für ein paar Tage geschlossen. Ab dem 22.04.2025 sind wir wieder für euch da und freuen uns auf spannende Diskussionen.

Genießt die Feiertage 🐣🌼
  • "Leider habe ich die Brinkmann-Bio schon wieder in die Bücherei zurückgebracht, kann also die Warnungen, die er vor seinem Stipendiatenaufenthalt in der Villa Massimo von schon rom­erfahrenen Kollegen bekam, hier nicht wörtlich wiedergeben". Und dieser Artikel war eine solche dramatische Breaking News, der die sofortige und absolut zeitkritische Veröffentlichung erforderte, dass es dem Autor leider, leider komplett unmöglich war, das Buch noch einmal auszuleihen, oder auch nur online zu finden....

  • Tja - und nun? Herr Waibels Liebe zu ‚Italien‘ ist erkaltet? Zu den gesamten gut 300.000 qkm? Die Folge: ein völliger Zusammenbruch in den Uffizien, Caravaggios Erben wissen nicht weiter, Venedig sackt noch weiter ab… warum glauben Kartoffeln immer, die Welt drehe sich um sie?