piwik no script img

taz-lateinstunde (III)

Der Wortschatz zu „Alte Männer“

Jeden zweiten Mittwoch im Monat ist Lateinstunde.

Die Übersetzung finden Sie in der digitaz (www.taz.de). Oder der taz-Recherchedienst hilft: recherche@taz.de, Tel.: 030/ 25 90 22 84. Bisher erschienen: Folge 1(„Nonne licet superbire?“), Folge 2 („Si Schalke principatum ...“)

Der Wortschatz zum Text:

eques solitarius - „lonely rider“

mollitia - Sentimentalität

obstinatus - verbohrt

sui unice studiosus - einzelgängerisch, egozentrisch

putidus - besserwisserisch

a mente deseri - d. Kopf verlieren

causa tuti - sicherheitshalber

pad - taz

publica acta diurna - tageszeitung

Berolinum - Berlin

excogitationes - Fantasien

ludi cogitandi strategici - strategische Planspiele

modulator - Komponist

anhelosus - schniefig

improbitas - Schlechtigkeit

doctrinae studiosus / studiorum universitatis alumnus- Student

locus - Rhetorik: Gemeinplatz

incommodum - Nachteil

molestia - Langeweile

angore confici - „Angst haben“

commotus - „betroffen“

habitus novus - Mode

hircus peccata suscipiens - Sündenbock; erro - Penner

Nigrita - Neger, Turcus - Türke

ratio politica iusta - P. Correctness

caput a cute sola t.- Skinhead

Gemeinsam für freie Presse

Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Alle Artikel stellen wir frei zur Verfügung, ohne Paywall. Gerade in diesen Zeiten müssen Einordnungen und Informationen allen zugänglich sein. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass kritischer, unabhängiger Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 50.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen