Новые народные песни в Украине: Открытие собственного голоса
С начала войны музыканты в Украине пишут новые песни. Они вытесняют английские и русские песни из чартов.
днажды, когда мой дедушка Федось рассказывал мне о своем детстве, которое совпало со Второй мировой войной, он заметил интересную вещь. Хотя миллионы украинцев воевали в рядах советской армии и вместе с другими прогнали нацистов с Украины, об этом не создали ни одной по-настоящему народной песни.
Die taz glaubt an das Recht auf Information. Damit möglichst viele Menschen von den Auswirkungen des Kriegs in der Ukraine lesen können, veröffentlich sie die Texte der Kolumne „Krieg und Frieden“ auch auf Russisch. Hier finden sie die Kolumne auf Deutsch.
Тому, кто привык к историям о общем подвиге народов СССР, это могло бы показаться странным.
Ведь украинцы – очень певучий народ. Вся его история – казачьи походы, крестьянские восстания, борьба за независимость на протяжении двадцатого века обязательно находили отражение в песнях. А о Второй мировой войны все известные песни были только на русском языке. Казалось, что целый народ потерял свой голос.
Это легко объяснить. После того, как Сталин окончательно сосредоточил всю власть в своих руках, короткий период относительно либеральной экономики и развития украинского языка и культуры окончился. Сердце народа – миллионы крестьян – были уничтожены во время голодомора 1933 года, сотни тысяч украинцев выселены в сибирские лагеря, а цвет интеллигенции – поэты, драматурги, художники – известные как “Расстрелянное возрождение“ – были замучены в 1937 году.
Для тех, кто остался в живых, билетом в жизнь стали абсолютное повиновение репрессивному государству и русский язык, язык межнационального общения и самой большой нации. К тому же, победа над нацистской Германии спасла Украину от колонизации одним диктатором, но обрекла на продолжение лишений в советской “тюрьме народов“. Песня всегда выражает настоящие чувства – а в Советском Союзе им места не было.
Здесь вы можете подписаться на нас в Telegram, это бесплатно.
С самого начала российского вторжения все совсем по-другому. Песня сразу стала голосом украинского сопротивления и негодования. Когда от шока сердце в первые недели чуть не выпрыгивало из груди, успокоиться ему помогала песня “Ой у лузі червона калина“. Написанная более ста лет назад по мотивам казаческой песни 17-го века, она говорит о беде в Украине, сравнивая ее с наклонившейся красной калиной, одним из символом страны. Автор обещает, что украинцы сделают все, чтобы “поднять“ калину-Украину и “развеселить ее“.
Впервые после вторжения ее исполнил известный певец Андрей Хлывнюк, который, как и многие другие артисты, променял микрофон на оружие. В разных версиях, в том числе в обработке “Pink Floyd“, песню можно услышать на YouTube, по радио, с открытых окон машин.
Сейчас сотни других исполнителей, известных и совершенно новых, выпускают свои песни о происходящем. Впервые за много лет они вытеснили англо- и русскоязычные песни с первых строчек хит-парадов. Украинский народ снова нашел свой голос в этой по-настоящему народной войне.
40.000 mal Danke!
40.000 Menschen beteiligen sich bei taz zahl ich – weil unabhängiger, kritischer Journalismus in diesen Zeiten gebraucht wird. Weil es die taz braucht. Dafür möchten wir uns herzlich bedanken! Ihre Solidarität sorgt dafür, dass taz.de für alle frei zugänglich bleibt. Denn wir verstehen Journalismus nicht nur als Ware, sondern als öffentliches Gut. Was uns besonders macht? Sie, unsere Leser*innen. Sie wissen: Zahlen muss niemand, aber guter Journalismus hat seinen Preis. Und immer mehr machen mit und entscheiden sich für eine freiwillige Unterstützung der taz! Dieser Schub trägt uns gemeinsam in die Zukunft. Wir suchen auch weiterhin Unterstützung: suchen wir auch weiterhin Ihre Unterstützung. Setzen auch Sie jetzt ein Zeichen für kritischen Journalismus – schon mit 5 Euro im Monat! Jetzt unterstützen
Starten Sie jetzt eine spannende Diskussion!