piwik no script img

die wahrheitInder in der U-Bahn

Witz komm raus

LACHSALVENFOTO Bild: rtr

Dienstagmorgen. Unter Berlin. Ein ganzer U-Bahn-Wagen voller Inder. Alle still, verschlafen, müde. Plötzlich sagt einer laut: "Ai gatta mai, mai gatta ria." Und die Inder beginnen zu kichern und prusten, ja werfen sich weg vor Lachen. Das muss ja ein guter Witz gewesen sein. Schade, dass man ihn nicht versteht. War es ein in Indien populärer Schüttelreim? Da wir die Bedeutung der Wörter nicht kennen, können wir uns nur vom Klang und Rhythmus her dem Witz nähern. Zunächst haben wir die Klangfigur einer Anadiplose: die Wiederholung des Versendes am Versanfang, die sich zu einer Epanados ausweitet: die Wiederholung von Wörtern in umgekehrter Reihenfolge. Wobei das "ai" ein "ich" sein könnte, das "mai" ein "wir". Das "gatta" ist dann das Verb und heißt so viel wie "bin". Die Pointe besteht darin, dass bei der rhythmisch tänzelnden Umkehrung das "Ich" gegen das "ria" ausgetauscht wird. Und was bedeutet "ria"? Wie man sich frühmorgens in einer fremden Stadt eben fühlt. Der Spruch könnte frei übersetzt heißen: "Ich bin wir, und wir sind müde." Indischer Humor.

taz lesen kann jede:r

Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen

4 Kommentare

 / 
  • L
    leserschwert

    Im Hindu (und den damit verwandten Sprachen) steht das Verb eigentlich am Ende des Satzes. Aber auch egal, ist ja nur die Wahrheit.

  • N
    ninchen

    und was ist mit der (K)Inderschokolade? Und dem (K)Inderueberraschungsei?

    Nicht zu vergessen der altbekannte (K)Inderriegel...

  • J
    joerg

    "Die Wahrheit" hat in den letzten zwei Jahren ihre Qualität völlig verloren, ob "Mohrenarsch", der "Rosettenkapitän" oder nun der "Inderwitz". Sprachlich ist das leider plump und doof. Also nur weiter so beim Verarschen auf Kosten von Gehörlosen, Schwarzen, Schwulen, Indern usw. Gibt ja genügend Leute, die das als befreiend empfinden, nach all der politischen Korrektheit der letzten Jahre...

  • HR
    Heino Ripinski

    tja, so was kommt zustande, wenn intellektuelle witze hören.