berichtigung:
Die Fehler anderer Seiten zu berichtigen ist nicht unser Job. Aber da der Autor der Kolumne auf der Meinungsseite gestern so nett seine Schwierigkeiten mit der türkischen Sprache beschrieb, wollen wir ihm ersparen, noch einmal ein Wort korrigieren zu müssen: Das weiche g im Türkischen ist nämlich ein „yumușak“-g, nicht yumusuk. Dafür wurde nebenan, in der Leserbriefspalte, der Name Özdemir mit einem ie verfremdet. Ach, Türkisch schwere Sprache.
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen