piwik no script img

Champions League Bayern gegen MarseilleHigh Heels und so viel Pink wie möglich

„Kaiser“ Franz ist ihr verfallen, er schwärmt für die Besitzerin des Champions-League-Gegners Marseille. Margarita Louis-Dreyfus sei „eine wunderbare, eine taffe Frau.“

Die taz gehört zu 100 Prozent ihren Leser:innen und ist damit nicht nur konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Alle Artikel stellen wir frei zur Verfügung, ohne Paywall. Gerade in diesen Zeiten müssen Einordnungen und Informationen allen zugänglich sein. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass kritischer, unabhängiger Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung für taz zahl ich. Dank Ihnen haben wir nun die 50.000 erreicht. So viele unterstützen freiwillig und regelmäßig. Noch nicht dabei? Werden Sie jetzt Teil der Community! Jetzt unterstützen

Mehr zum Thema

5 Kommentare

 / 
  • V
    viola

    Habt ihr den Artikel von der SportBild eingekauft? Jedenfalls scheint mir, als habe der Autor seine Recherche im wesentlichen per google betrieben - wesentliche und wirklich interessante Informationen enthält der Artikel jedenfalls nicht. Dafür aber mal wieder die beliebte Perspektive auf Frauen im Fußball und Management: das Äußere zählt. Wie agiert sie denn als Besitzerin? Welchen genauen Einfluss hat sie? Wie genau hat sie das Management umstrukturiert? Welche Bedeutung hat all dies für das Spiel gehabt? Das wären interessante Fragen gewesen. So erfahren wir nur den bekannten männlichen oberflächlichen Blick auf Frauen und ein geradezu offensichtlich zur Schau getragenes Desinteresse für ihre Wirkungen.

  • H
    Holger

    Ergänzung zu gestern: Das mit der Provence stimmt natürlich schon - irgendwie kam mir Bordeaux statt Marseille in den Sinn und erst am Abend vor dem Fernseher wurde mir das klar ...

  • R
    Renier

    ...und wieder ein saublöder Anglizismus(s)..."taffe Frau". Was´n das? Da gibts doch so ein "Magazin im TV". Das heisst auch Taff. Gemeint ist "tough". Das ist englisch und bedeutet "hart". Also eine harte Frau ist gemeint. Kann man nicht mehr englisch schreiben, wenn man so ein Wort benutzt? Oder muss das immer so mies "hip" sein, dass sich einem die Augen nach innen drehen, wenn man das liest...

  • H
    Holger

    "Droit" heißt nicht immer "Recht". "Tout droit" heißt geradeaus und "droit au but" bedeutet "direkt auf's Tor!".

     

    Und ob Kaiser Franz mit "der Provence" richtig verstanden wurde? Es ist wohl eher die Provinz im Allgemeinen, die rund um Bordeaux liegt.

  • D
    dafranzl

    Ja die Schnecke würde dem Franz gefallen, passt ja genau in sein Blondchen-Beuteschema.