: taz-lateinstunde (III)
Der Wortschatz zu „Alte Männer“
Jeden zweiten Mittwoch im Monat ist Lateinstunde.
Die Übersetzung finden Sie in der digitaz (www.taz.de). Oder der taz-Recherchedienst hilft: recherche@taz.de, Tel.: 030/ 25 90 22 84. Bisher erschienen: Folge 1(„Nonne licet superbire?“), Folge 2 („Si Schalke principatum ...“)
Der Wortschatz zum Text:
eques solitarius - „lonely rider“
mollitia - Sentimentalität
obstinatus - verbohrt
sui unice studiosus - einzelgängerisch, egozentrisch
putidus - besserwisserisch
a mente deseri - d. Kopf verlieren
causa tuti - sicherheitshalber
pad - taz
publica acta diurna - tageszeitung
Berolinum - Berlin
excogitationes - Fantasien
ludi cogitandi strategici - strategische Planspiele
modulator - Komponist
anhelosus - schniefig
improbitas - Schlechtigkeit
doctrinae studiosus / studiorum universitatis alumnus- Student
locus - Rhetorik: Gemeinplatz
incommodum - Nachteil
molestia - Langeweile
angore confici - „Angst haben“
commotus - „betroffen“
habitus novus - Mode
hircus peccata suscipiens - Sündenbock; erro - Penner
Nigrita - Neger, Turcus - Türke
ratio politica iusta - P. Correctness
caput a cute sola t.- Skinhead
40.000 mal Danke!
40.000 Menschen beteiligen sich bei taz zahl ich – weil unabhängiger, kritischer Journalismus in diesen Zeiten gebraucht wird. Weil es die taz braucht. Dafür möchten wir uns herzlich bedanken! Ihre Solidarität sorgt dafür, dass taz.de für alle frei zugänglich bleibt. Denn wir verstehen Journalismus nicht nur als Ware, sondern als öffentliches Gut. Was uns besonders macht? Sie, unsere Leser*innen. Sie wissen: Zahlen muss niemand, aber guter Journalismus hat seinen Preis. Und immer mehr machen mit und entscheiden sich für eine freiwillige Unterstützung der taz! Dieser Schub trägt uns gemeinsam in die Zukunft. Wir suchen auch weiterhin Unterstützung: suchen wir auch weiterhin Ihre Unterstützung. Setzen auch Sie jetzt ein Zeichen für kritischen Journalismus – schon mit 5 Euro im Monat! Jetzt unterstützen