piwik no script img

Archiv-Artikel

berichtigung vom 18. 8. 2000

Allzu viel Englisch sollte sich nun doch nicht bei uns einschleichen. Also reichen wir zur Rezension des Films „Joe Goulds Geheimnis“ einfach noch ein Wörterbüchlein nach: streetcredibility: Straßenglaubwürdigkeit; misfits: Unpassende; would-have-beens: Würde-gewesen-Seins; never-wills: Wird-nie-Seins; God-knows-whats: Gott-weiß-Wers; low-life: tiefes Leben; oral history: Geschichte der O; Und weils immer noch falsch gemacht wird, jetzt ein für alle Mal: HipHop: Hüfte-Hopfen (in der deutschen Übersetzung des All music guide/www.allmusic.com).