Nominierungen für Leipziger Buchpreis: Bambi und die Rude Girls

Die Nominierungen für den Leipziger Buchpreis sind raus. Die Liste birgt einige Überraschungen. Nur der Ukrainekrieg kommt so gar nicht vor.

Eine frau geht eine Treppe hinauf

Der Preis der Leipziger Buchmesse wird am 27. April verliehen Foto: Imago

Vor zwölf Jahren hat Clemens J. Setz den Preis der Leipziger Buchmesse schon einmal gewonnen, jetzt ist der Österreicher erneut nominiert worden. Sein Roman „Monde vor der Landung“ steht auf der Shortlist für den Preis, die nun veröffentlicht wurde. In der Belletristik-Kategorie können sich außerdem Ulrike Draesner („Die Verwandelten“), Joshua Groß („Prana Extrem“), Dinçer Güçyeter („Unser Deutschlandmärchen“) und Angela Steidele („Aufklärung. Ein Roman“) Hoffnung auf die Auszeichnung machen.

Der Preis der Leipziger Buchmesse wird am 27. April verliehen. Nachdem die Messe drei Jahre in Folge pandemiebedingt ausfallen musste, soll sie in diesem Jahr unbedingt stattfinden. Eine kurzfristig eingerichtete Pop-up-Messe konnte ihren Ausfall im vergangenen Jahr zwar nicht restlos kompensieren, transportierte aber den Selbstbehauptungswillen der Buchbranche, sich von widrigen Umständen nicht unterkriegen zu lassen.

In diesem Jahr waren zum Preis der Leipziger Buchmesse nach Angaben der Messe 465 Werke aus 161 Verlagen eingereicht worden. Unter den nominierten Übersetzern ist in diesem Jahr Antje Rávik Strubel, die 2021 als Autorin den Frankfurter Buchpreis gewonnen hatte. Sie steht für ihre Übertragung von Monika Fagerholms „Wer hat Bambi getötet?“ aus dem Schwedischen auf der Shortlist.

Außerdem wurden Nicole Nau, Johanna Schwering, Katharina Triebner-Cabald, Brigitte Oleschinski und Osman Yousufi nominiert. Was auffällt: Keine Übersetzung aus dem Russischen oder Ukrainischen ist unter den nominierten Büchern. Dabei hatte es nach Beginn des russischen Angriffskriegs auf die Ukraine viele Übersetzungen aus diesen Sprachen ins Deutsche gegeben.

Cover der Bücher "Die Verwandelten" von Ulrike Draesner (Penguin Verlag, l-r), "Prana Extrem" von Joshua Groß (Matthes&Seitz Berlin), "Unser Deutschlandmärchen" von Dinçer Güçyeter (mikrotext), "Monde vor der Landung" von Clemens J. Setz (Suhrkamp Verlag) und "Aufklärung. Ein Roman" von Angela Steidele (Insel Verlag).

Diese Bücher stehen auf der Shortlist für den Preis der Leipziger Buchmesse Foto: div Verlage/dpa

Bei den Sachbüchern ist die thematische Bandbreite groß. Sie reicht von Jan Philipp Reemtsmas Beschäftigung mit der modernen deutschen Literatur und dem Autor Christoph Martin Wieland über Carolin Amlingers und Oliver Nachtweys soziologische Analyse gegenwärtiger Politikverdrossenheit in ihrer Studie „Gekränkte Freiheit“ und Birgit Weyhes Graphic Novel „Rude Girl“ über aktuelle Identitätsdebatten bis hin zur Ausbeutung der Natur in Afrika zugunsten westlicher Länder.

Das letztere Thema behandelt eine Autorin, die taz-Leser*innen bekannt sein dürfte: Simone Schlindwein nämlich – herzlichen Glückwunsch! –, deren Buch „Der grüne Krieg“ auch auf einem taz-Rechercheprojekt basiert. Auch unter den Sachbüchern findet sich übrigens keine Analyse des russischen Angriffskrieges oder des deutsch-russischen Verhältnisses. Schon etwas erstaunlich. (dpa, drk)

Einmal zahlen
.

Fehler auf taz.de entdeckt?

Wir freuen uns über eine Mail an fehlerhinweis@taz.de!

Inhaltliches Feedback?

Gerne als Leser*innenkommentar unter dem Text auf taz.de oder über das Kontaktformular.

■ Zum Coronavirus gibt es zu wenig zuverlässige Informationen in anderen Sprachen als Deutsch. Die taz will ihren Teil dazu beitragen unter: taz.de/coronainfo

■ Die übersetzten Texte basieren auf diesem deutschen Info-Text zu Corona und werden landesspezifisch angepasst.

■ Alle aktuellen deutschen Texte finden sich weiterhin in unserem Schwerpunkt Coronavirus.

■ Hygiene-Infos in weiteren Sprachen bietet die BZgA in Hygiene-Merkblättern unter anderem auf Türkisch “Viral enfeksiyonlar – hijyen korur!“ (PDF)sowie auf Englisch “Viral infections – hygiene works!“ (PDF)

■ Informationen zum Coronavirus in Leichter Sprache stellt das Bundesgesundheitsministerium zur Verfügung.

■ Das Bundesgesundheitsministerium beantwortet Fragen mittels Videotelefonie und ist dafür über ihr Gebärdentelefonzu erreichen. Dazu gibt es hier noch mehr Infos.Das Gebärdentelefonist von Montag bis Donnerstag von 8 bis 18 Uhr sowie am Freitag von 8 bis 12 Uhr erreichbar. Ebenso möglich sind Fragen per Fax: 030 / 340 60 66 – 07 oder per E-Mail: info.deaf@bmg.bund(dot)de oder info.gehoerlos@bmg.bund(dot)de.

■ International und in verschiedenen Sprachen stellt zudem die Weltgesundheitsorganisation WHO Informationen zum Coronavirus bereit.

Bitte registrieren Sie sich und halten Sie sich an unsere Netiquette.

Haben Sie Probleme beim Kommentieren oder Registrieren?

Dann mailen Sie uns bitte an kommune@taz.de.