berichtigung:
„Explizite Texte“ – dieser Begriff erscheint, wiewohl verständlich und eigentlich auch nicht unbedingt falsch, ein wenig erklärungsbedürftig. Und zwar handelt es sich hier um eine Direktübersetzung aus dem Englischen. „Explicit Lyrics“, das sind die Texte, die man in Gods Own Country nur mit roten Ohren hört. Insofern wäre es deutlicher, den Begriff mit deftig (?), schweinisch (??) oder gar versaut (???) einzudeutschen. Aber ob’s wirklich auch schöner ist? Wohl kaum. Die Frage ist nur: Ist explizit explizit genug? Wenn man’s weiß, durchaus.
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen