: Zirkus, fliegend
Monty Python's Flying Circus galt bisher als unübersetzbar. Synchronregisseur Frank Lenart („Der König der Löwen“) hat es für Sat.1 doch gewagt und Monty Python deutsche Zungen in den Mund gelegt. Selbst eingefleischte Fans, die das Ergebnis auf dem Europäischen Filmfestival vorab sahen, sollen davon begeistert sein: „keine überflüssigen Albernheiten“, „die Stimmen treffen die Vorlage“, „Understatement, wo Understatement hingehört“. Jetzt sind wir aber mal schwer gespannt, wie sie Monty Python übersetzt haben. (ab heute immer donnerstags, 0.15 Uhr, Sat.1) Foto: NDR
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen