: Thema heute: Literarische Übersetzungen.
Übersetzer – so manche(n) lockt der schöne Beruf. Doch nur wenige, die im Prinzip erstklassige Interpreten fremdländischer Prosa und Lyrik sein könnten, bleiben der Literatur treu. Die Gründe: Zeitdruck, Unterbezahlung und der ewige Kampf mit eitlen Verlagslektoren.
Diese Woche zusammengestellt von taz Dublin
50.000 Menschen beteiligen sich bei taz zahl ich – weil unabhängiger, kritischer Journalismus in diesen Zeiten gebraucht wird. Weil es die taz braucht. Dafür möchten wir uns herzlich bedanken! Ihre Solidarität sorgt dafür, dass taz.de für alle frei zugänglich bleibt. Denn wir verstehen Journalismus nicht nur als Ware, sondern als öffentliches Gut. Zahlen muss niemand, aber guter Journalismus hat seinen Preis. Und immer mehr Leser*innen machen mit und entscheiden sich für eine freiwillige Unterstützung der taz! Dieser Schub trägt uns gemeinsam in die Zukunft. Denn wir suchen wir auch weiterhin Ihre Unterstützung. Setzen auch Sie jetzt ein Zeichen für kritischen Journalismus und unterstützen Sie die taz – schon ab 5 Euro. Jetzt unterstützen