piwik no script img

Sprachen von Minoritäten sind keine Dialekte

■ betr.: „Zum Abschluß die Marseil laise“ von Dorothea Hahn, taz vom 6./7. 5. 95

Bedauerlicherweise sind der Autorin in ihrem Kommentar zur Präsidentschaftswahl in Frankreich gleich mehrere sachliche Fehler unterlaufen. Die Grenzregion Frankreichs zu Spanien liegt selbstverständlich in Frankreichs Südwesten, und dort wird katalanisch (an der Atlantikküste baskisch) gesprochen.

In Toulouse, worauf sich Dorothea Hahn bezieht, spricht man ursprünglich okzitanisch, das jedoch keineswegs ein Dialekt, sondern eine romanische Sprache – auch provenzalisch genannt – ist: die Sprache zum Beispiel Barbarossas und der mittelalterlichen Troubadoure. Der französische National- und Zentralstaat hat jahrhundertelang und mit großem Erfolg die Ausrottung dieser wundervollen Sprache, die ursprünglich im gesamten „Midi“ gesprochen wurde, betrieben.

Schade, daß die taz nun auch beginnt, die Sprachen der Minoritäten zu Dialekten zu degradieren! Ulli Ohliger-Becker, Solingen

Die taz gehört zu 100 Prozent ihren Leser:innen und ist damit nicht nur konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Alle Artikel stellen wir frei zur Verfügung, ohne Paywall. Gerade in diesen Zeiten müssen Einordnungen und Informationen allen zugänglich sein. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass kritischer, unabhängiger Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung für taz zahl ich. Dank Ihnen haben wir nun die 50.000 erreicht. So viele unterstützen freiwillig und regelmäßig. Noch nicht dabei? Werden Sie jetzt Teil der Community! Jetzt unterstützen