Der unzerstörbare Machtvolle

betr.: „Aufstand der Phallus-Brüller“, taz vom 19. 5. 08

Danke für diesen Artikel über den Dalai Lama, der den Dauerlächler als buddhistischen Diktator erscheinen lässt. Folgendes möchte ich zu Goldners Beitrag klarstellen: Erstens: Die Übersetzung von Dorje Shugden als „Phallusbrüller“ liegt völlig daneben. „Dorje“ bedeutet unzerstörbar, „Shugden“ der Machtvolle. Dorje Shugden ist also „der unzerstörbare Machtvolle“. Seine „Macht“ besteht darin, nicht äußere Feinde, sondern die inneren Feinde der Verblendungen zu überwinden – Hass und Unwissenheit – sowie innere Eigenschaften wie Liebe und Weisheit zu beschützen.

Zweitens: Bedauerlich ist, dass Goldner unkritisch die Behauptung des Dalai Lamas kolportiert, der „Shugden-Kult“ sei für den Mord von 1997 an seinem Vertrauten verantwortlich. Der frühere deutsche Übersetzer des Dalai Lamas, Helmuth Gassner, konnte schon bald nach den Vorfällen nachweisen, dass es sich bei dem angeblichen Bekennerschreiben der Dorje Shugden Society um eine medienwirksame Manipulation des Dalai Lamas handelte. Nach dem Motto „Die Juden haben den Brunnen vergiftet“ lieferte und liefert sie ihm den Vorwand dafür, seine innerbuddhistischen Feinde zu verfolgen. BARBARA PIETZCKER, Oberkrämer