Führte Klein-Rambo die Übersetzungsfeder?-betr.: "Am Kainsmal sollt ihr sie erkennen!", taz vom 19.10.92

betr.: „Am Kainsmal sollt ihr sie erkennen!“, taz vom 19.10.92

Durch einen Übersetzungsfehler von Meino Büning ist Elie Wiesel zu jemandem mutiert, der sich anscheinend nur Gedanken um die männlichen Opfer des serbischen Eroberungskrieges macht. Natürlich lautet die korrekte Übersetzung des Newsday-Artikels „Menschen töten und werden getötet...“ und nicht, wie in der taz zu lesen „Männer töten und werden getötet...“ Aber vielleicht hat da im Unterbewußtsein Klein-Rambo dem Meino Bünung die Übersetzungsfeder geführt? Bernard Kukatzki, Schifferstadt