Polyglott

Menschen in Est-, Is- oder Friesland, ja selbst der Papst können sich seit Neuestem in ihrer Sprache über den „Nationalpark Schleswig-Holsteinisches Wattenmeer“ informieren: Das Nationalparkamt in Tönning (Kreis Nordfriesland) gibt Faltblätter in mittlerweile 13 Sprachen heraus; sogar ins Lateinische wurden die Veröffentlichungen übersetzt. Man wolle möglichst viele Interessierte erreichen, hieß es gestern. Schon jetzt kämen fünf Prozent der Nutzer der Internet-Präsentation (www.wattenmeer-nationalpark.de) aus dem Ausland. Weitere Übersetzungen, unter anderem ins Plattdeutsche, Koreanische und Bayerische, werden vorbereitet.