berichtigung
:

Letztens berichteten wir über Kritik am Gebrauch des bestimmten Artikels bei Ländern wie Iran und gaben die Vermutung wieder, dabei handle es sich um eine Konvention, die der Übersetzung aus dem Französischen geschuldet sei. „Weit gefehlt!“, schallte uns da entgegen. So meldeten sich die Leserinnen Maria Bätzing und Nicola Eschen, um darauf hinzuweisen, dass im Deutschen fast alle Ländernamen sächlich seien. Da lasse man den Artikel weg. In der Tat ist das die offizielle Erklärung. Wir möchten aber trotzdem keine Ruhe geben: Wenn wir von Uli, Kai und Kim sprechen, dann tun wir das ohne den bestimmten Artikel. Warum sollte das nicht auch bei Ländernamen gelten?