soft side eye: Denglish: meine Tasse Tea
Wenn ich Texte redigiere, seien es eigene oder die anderer, stellt sich häufiger die Frage, ob und welche Anglizismen ersetzt werden sollten. Ich finde: viel weniger. Oft hat man englische Wörter in Gedanken und tilgt sie dann für den Text. „Cool“? Bleibt. „Cringe“? Scheint etabliert. Aber „Friends“? Seit mehreren Jahren höre und lese ich es öfters, vor allem in queeren Communitys. Ich finde: Es flowt besser als Freund:innen, es wird einer entgenderten Sprache gerecht, und wenn über Phänomene im Internet gesprochen wird, brauchen wir Anglizismen. Haters gonna Hate. Nur her mit den Friends.
Felix Bouché, verantwortlich für die taz Blogs und nun Schrauber∗in in dem Produktionsraum dieser Seite. Wechselt sich ab mit Pluempes „mind the gap“.
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen