berichtigung :
Als produzierende Redakteurin hätte ich ja gewettet, dass „die Distresse“, von der Dietrich Kuhlbrodt schrieb, eigentlich Tristesse heißen soll. Doch dann wurde ich aufgeklärt, es gebe dieses Wort tatsächlich. Nur nicht im Fremdwörterduden. Google immerhin spuckt ein Kirchenlied aus: „My Lord, My God in All Distresse“. Ich wette freilich weiterhin, dass das nur das englische Wort für Tristesse ist. Das ist doch viel schöner! Nicht so schön war, dass unsere Autorin Steffi Dobmeier ein y in ihren Nachnamen bekam. Sorry!