berichtigung:
In Andreas’ Text über Yimous „Happy Times“ fand sich ein Fehler, den der Redakteur Gerrit auf Anregung einer Leserin gern berichtigt: Da im Chinesischen der Familienname immer vor dem Vornamen steht, hätte es, das gebietet die Höflichkeit, heißen müssen: „In Zhangs besten Filmen“ oder „Zhangs Dialektik“. Am besten, Andreas hätte durchgehend von Zhang Yimous Filmen gesprochen. Vielleicht aber sind Andreas und Yimou auch gute Freunde.
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen