piwik no script img

SPENGLER

Wolfgang E. Groeger hat nach dem ersten Weltkrieg viel zur Kenntnis russischer Literatur und Philosophie beigetragen. Er übersetzte u.a. Alexander Blok, Nikolaj Berdjajew und Alexander Puschkin. Xenia Werner hat jetzt seinen Briefwechsel mit Oswald Spengler herausgebracht. Ich habe ihm entnommen, daß der erste Band von Spenglers 'Untergang des Abendlandes‘ 1923 in der Sowjetunion erschien. 1922 war schon Spenglers 'Preußentum und Sozialismus‘, eine Hauptschrift des Konservativismus, in Petrograd übersetzt worden. Mandelstam und Pilnjak haben Spengler gelesen und zitiert. Eine mir bis dahin ganz und unbekannte Wirkungsgeschichte des visionären Reaktionärs im revolutionären Rußland.

Xenia Werner, Der Briefwechsel zwischen Oswald Spengler und Wolfgang E. Groeger, Helmut Buske-Verlag, 119 Seiten, mehr als 20 s/w Abbildungen, 34,80 DM

taz lesen kann jede:r

Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen