piwik no script img

Galal Al-AhmadiMetapher

Ich allein im Bahnhof

und er allein in mir.

Ich spanne den Schirm auf

für die fehlende Person an meiner Seite

stelle mir vor, die Gleise hätten Gesichter

gebe den Koffern traurige Namen

und den Hunden lustige.

Ich sitze da, einsam wie die Ewigkeit

beobachte die Leute

die einen nehmen Abschied von ihren Lieben

die anderen kehren gerade von der Reise zurück

Alle Texte aus dem Flucht-Schwerpunkt der taz und Podcasts zum Thema finden Sie unter taz.de/2015

schleppen Geschenke an und Erschöpfung.

Ich beobachte die Gepäckträger

wie sie die Fremden in die Arme schließen.

Beobachte voll Neid die heimatlosen Katzen

die sich zum Schlafen auf die Schienen legen

Foto: Adeline Spengler/plainpicture

sich nicht scheren

um unser Geschrei

und das Schrillen der Telefone.

LOWRES!!!!! Foto: plainpicture

Ich war hier schon einmal, glaube ich

in einem anderen Leben

vielleicht

als Regentropfen

Foto: Pond5/imago

oder als Zug

Aus dem Arabischen übersetzt von Laila Chamma im Rahmen des Projekts Weiter Schreiben

Gemeinsam für freie Presse

Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Alle Artikel stellen wir frei zur Verfügung, ohne Paywall. Gerade in diesen Zeiten müssen Einordnungen und Informationen allen zugänglich sein. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass kritischer, unabhängiger Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 50.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen