DURCH DEUTSCH UND DÜNN: EUROPA UND DIE WELT ÜBERSETZEN SICH (11)

Seit Kurzem veröffentlichen wir anlässlich der Ferien- und Urlaubszeit wieder Bilder von Schildern, die Wahrheit-Leser auf ihren Reisen entdeckt und fotografiert haben und deren Übersetzungen durch deutsch und dünn gehen. Heute sind wir auf Teneriffa zu Gast, wo Wahrheit-Leser Michael Luwe aus Kempen am Niederrhein eine ungewöhnliche Werbetafel auffiel: „Restaurante Monteverde – Comida Típica Canaria – Food Tipical Canary – Food International – We spoke English – Wir aprachen Deutsches.“ Das im Reiseführer empfohlene Lokal bei El Tanque war jedoch geschlossen. Wahrscheinlich weil man dort schon immer in der Vergangenheitsform lebte und Sprachen nur sprach, als wären sie tot. Oder weilten gar die Restaurantbesitzer schon länger nicht mehr unter den Lebenden? Wir sprachen Englisch, als wir noch lebten. Handelte es sich etwa um eine Versorgungsstätte für Vampire und andere Untote? Das würde das seltsame Verb „aprachen“ erklären. „Deutsches aprachen“ ist sicher nur die Umschreibung für etwas Ungeheuerliches, das im tiefen Dunkel einer fernen Vergangenheit liegt.