DURCH DEUTSCH UND DÜNN: EUROPA UND DIE WELT ÜBERSETZEN SICH (14)

Seit Kurzem veröffentlichen wir anlässlich der Ferien- und Urlaubszeit wieder Bilder von Schildern, die Wahrheit-Leser auf ihren Reisen entdeckt und fotografiert haben und deren Übersetzungen durch deutsch und dünn gehen. Heute sind wir am Gardasee in Italien zu Gast, wo Wahrheit-Leserin Tine Busch aus dem Isarwinkel im Fahrradkeller eines Hotels in Riva eine ungewöhnliche Tafel auffiel: „Achtung – Das Licht übernehmen keine Verantwortung für die Verwahrung das Fahrrad.“ Typisch Italiener! Wenn sie Verantwortung übernehmen sollen, dann wird ganz schnell irgendein obskures Licht herbeihalluziniert, dass dann erst recht keine Verantwortung übernimmt. Und wenn dann tatsächlich der Schadensfall eintritt, heißt es nur achselzuckend: „Welches Licht? Das Licht existieren gar nicht!“ So unergründlich die Wortwahl auch ist, eins ist sicher: Der Übersetzer lehnt jede Verantwortung für die ihm überantwortete deutsche Sprache ab. „Übersetzung von Text? Das nicht war ich. Das übernehmen immer das Licht.“ Ein Deutschmeister, der sein Licht wahrlich unter den Scheffel stellen muss.