Ein Kühler für Arabien

WÖRTERBUCH Uni-Institut übersetzt Fachsprache

Den ersten Band eines technischen Wörterbuchs für die arabische Welt hat das Uni-Institut Technik und Bildung (ITB) in Kooperation mit der Deutschen Gesellschaft für technische Zusammenarbeit und dem Goethe-Institut in Kairo vollendet und online veröffentlicht: Es findet sich unter www.arabterm.org und ist dem Feld der Kraftfahrzeugtechnik gewidmet.

Dabei übersetzt es die deutschen, englischen und französischen Fachbegriffe in einen Ausdruck, der möglichst in allen arabischen Varietäten verständlich ist – zum Beispiel „Ar-Radiatir“ für Kühler. Das 2008 vom Entwicklungshilfeministerium initiierte Projekt reagiert auf die Vielfalt der arabischen Dialekte. Die gilt als Ursache fürs Fehlen einer genauen arabischen Techniksprache. Laut ITB müssen daher „Menschen aus verschiedenen arabischsprachigen Ländern bei Fachgesprächen oft auf eine dritte Sprache ausweichen“. Insgesamt erfasst das online-Wörterbuch 5.000 Auto-Spezialausdrücke. (taz)