Kritik unerwünscht

Groß war die Überraschung einer Benutzerin des deutsch/ spanischen Wörterbuchs (Slaby/Grossmann) als sie die Übersetzung des Wortes „unerwünscht“ fand: „unerwünscht - indeseable (z.B. Ausländer)“ war dort zu lesen. Sie verglich verschiedene Ausgaben des seit 1932 erscheinenden Wörterbuches - den „unerwünschten Ausländer“ gibt es erst seit 1973. In der nächsten Auflage 1975 verschwand er kurzzeitig, tauchte 1983 wieder auf. In einer telefonischen Anfrage beim Oscar Brandstetter Verlag wurde der taz mitgeteilt: „Es ist ein Sprachwörterbuch und kein Ideologiewörterbuch.“ - „Mir ist es egal, aber wir können es auch herausnehmen“, meinte der zuständige Verlagsmitarbeiter - ein Ausländer. fe