„Jingsheng ist ein besonderer Held“

■ Die Ärztin Wei Ling (46) und der Chemiker Wei Xiaotao (44) über die gestrige Freilassung und Ausreise ihres Bruders Wei Jingsheng in die USA

taz: Wie geht es Ihrem Bruder nach so langer Haftzeit?

Ling: Gesundheitlich hat er Probleme mit dem Herzen und der Wirbelsäule, die genau untersucht und behandelt werden müssen.

Xiaotao: Als er die Nacht zum Sonntag bei uns war, hatten wir das Gefühl, daß er normal reagiert und klar denkt, genau so wie früher.

Was gibt Ihrem Bruder ein solches Durchhaltevermögen?

Xiaotao: Er ist auch heute ungebrochen, weil er sicher ist, daß das, was er getan hat, gerecht ist.

Ling: Nicht seine körperlichen, sondern seine geistigen Kräfte haben ihn am Leben erhalten.

Wie konnten Sie Ihrem Bruder im Laufe der Jahre helfen?

Ling: Wir haben ihn oft im Gefängnis in Qinghai besucht. Eine besondere Freude war ihm der Besuch meines vierjährigen Kindes. Wir haben ihm Bücher und Lebensmittel mitgebracht und wollten ihm damit zeigen, daß seine Familie stets hinter ihm stand.

Geht Wei Jingsheng heute aus freien Stücken nach Amerika?

Xiaotao: Das beruht auf äußeren Einflüssen. Erstens: Die Lebensbedingungen und die medizinische Versorgung im Gefängnis waren sehr schlecht. Er wurde von seinen Aufsehern und Mitgefangenen viel gestört. Zweitens: Wir haben ihm oft gesagt, daß die Gesundheit das Wichtigste im Leben ist. Nach unserer Auffassung, der er nun gefolgt ist, soll sich Jingsheng zuerst behandeln lassen und sich dann in der Welt umschauen. Das ist doch besser, als in China zu bleiben und nichts zu tun.

Wei Jingsheng wollte immer in China bleiben. Ging es diesmal um sein Leben?

Xiaotao: Schwer zu sagen, ob er körperlich noch hätte aushalten können. Es wäre sehr schwierig geworden.

Werden Sie beide nun die öffentliche Rolle ihres ausgereisten Bruders übernehmen?

Xiaotao: Ich bin überzeugt, daß er zurückkommen kann. Wir würden nicht das gleiche tun wie er. Unsere Gedanken ähneln sich, aber unsere Verhaltensweisen unterscheiden sich. Er ist ein Idealist. Wir sind pragmatischer.

Welche Bedeutung hat Ihr Bruder heute für China?

Xiaotao: Das ist schwer einzuschätzen. Es gibt auch keine Methode, um das herauszubekommen. Seine Bedeutung wird eben nicht offiziell anerkannt. Ob sie später anerkannt wird, weiß man heute noch nicht.

Ist Ihr Bruder ein Held?

Xiaotao: Er ist sicher ein Held, ob offiziell anerkannt oder nicht, egal, wie seine Zukunft sein wird. Von seinem Verhalten in den letzten Jahren und von seinen Gedanken her ist er ein ganz besonderer Held. Interview: Georg Blume