piwik no script img

was fehlt ...... Anglizismen

Denglisch war gestern. Der „Counter“ soll wieder „Schalter“ heißen. Die Innovationsmaschine „Deutsche Bahn“ will vom Sprachpanscher zum Sprachwächter werden ...

Die Deutsche Bahn (DB) ist immer für eine Überraschung gut. Vor einigen Jahren verärgerte sie viele Zugreisende mit dem bundesweit plakatierten Slogan „Genießen sie das Leben in vollen Zügen“. Nun der neueste Coup: Anglizismen sollen „künftig noch stärker vermieden“ werden. Noch stärker? Wow! 2007 wurde übrigens Hartmut Mehdorn, damaliger Herr der „Service Points“, vom Verein Deutsche Sprache zum „Sprachpanscher des Jahres“ gewählt worden.

Die geplanten Änderungen sind gigantisch. „Handzettel“ statt „Flyer“, „Schalter“ statt „Counter“ und vor allem: das große „Z“ verschwindet aus ReiseZentrum (künftig „Reisezentrum“). Die in feinstem Denglisch benamste „BahnCard“ behält ihren Namen natürlich. „Call-a-Bike“ soll „Call-a-Bike – Das Mietrad-Angebot“ heißen. Das ist kurz, das ist knackig. Das ist Vermeidung-von-Anglizismen-Marketing „at it's best“. Auch der ICE (Intercity-Express) soll seinen Namen behalten. Schade. „Zwischen-Stadt-Schnellzug“ klingt doch toll. (pl, taz)

Unser Mittel gegen Antifeminismus

Wir machen linken Journalismus aus Überzeugung: kritisch, unabhängig und frei zugänglich für alle. Es gibt keinen Bezahlzwang, keine Paywall. Das geht nur, weil sich viele freiwillig beteiligen und unsere Arbeit unterstützen. Auch im Digitalen muss Journalismus, der für mehr Gleichberechtigung eintritt, finanziert werden. Unsere Leser:innen wissen: Journalismus entsteht nicht aus dem Nichts. Damit wir auch morgen noch unsere Arbeit machen können, brauchen wir Ihre Unterstützung. Schon über 48.000 Menschen machen mit und finanzieren damit die taz im Netz - kostenlos für alle. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5 Euro sind Sie dabei. Jetzt unterstützen

0 Kommentare