piwik no script img

Sprachen von Minoritäten sind keine Dialekte

■ betr.: „Zum Abschluß die Marseil laise“ von Dorothea Hahn, taz vom 6./7. 5. 95

Bedauerlicherweise sind der Autorin in ihrem Kommentar zur Präsidentschaftswahl in Frankreich gleich mehrere sachliche Fehler unterlaufen. Die Grenzregion Frankreichs zu Spanien liegt selbstverständlich in Frankreichs Südwesten, und dort wird katalanisch (an der Atlantikküste baskisch) gesprochen.

In Toulouse, worauf sich Dorothea Hahn bezieht, spricht man ursprünglich okzitanisch, das jedoch keineswegs ein Dialekt, sondern eine romanische Sprache – auch provenzalisch genannt – ist: die Sprache zum Beispiel Barbarossas und der mittelalterlichen Troubadoure. Der französische National- und Zentralstaat hat jahrhundertelang und mit großem Erfolg die Ausrottung dieser wundervollen Sprache, die ursprünglich im gesamten „Midi“ gesprochen wurde, betrieben.

Schade, daß die taz nun auch beginnt, die Sprachen der Minoritäten zu Dialekten zu degradieren! Ulli Ohliger-Becker, Solingen

Unser Mittel gegen Antifeminismus

Wir machen linken Journalismus aus Überzeugung: kritisch, unabhängig und frei zugänglich für alle. Es gibt keinen Bezahlzwang, keine Paywall. Das geht nur, weil sich viele freiwillig beteiligen und unsere Arbeit unterstützen. Auch im Digitalen muss Journalismus, der für mehr Gleichberechtigung eintritt, finanziert werden. Unsere Leser:innen wissen: Journalismus entsteht nicht aus dem Nichts. Damit wir auch morgen noch unsere Arbeit machen können, brauchen wir Ihre Unterstützung. Schon über 48.000 Menschen machen mit und finanzieren damit die taz im Netz - kostenlos für alle. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5 Euro sind Sie dabei. Jetzt unterstützen