■ Compris?! (8): Wahrheit-WM-Sprachkurs
Le garçon – Der Rasen
Der Franzose ist von Natur aus völlig verwirrt. Kaum hat er mal zwei Wochen Fußball-Weltmeisterschaft in seinem Land, blickt er schon nicht mehr durch und schmeißt alles durcheinander. Vor dem Spiel sitzt er massenhaft in Cafés rum und schafft es nicht, sich was zu trinken zu bestellen. Kein Wunder. Die Kellner ignorieren ihn ja, weil der Franzose dauernd „gazon gazon, Pastis“ brüllt. Denn gazon heißt ja Rasen, und der Kellner ist beleidigt, wenn ihm dauernd einer „rasen rasen Anisschnaps“ hinterherschreit. Darum muß der Franzose durstig ins Stadion gehen. Kaum sieht er aber den grünen Rasen, fällt ihm das richtige Wort für Kellner ein: garçon. Jetzt dreht er völlig durch und schreit in einer Tour de français „garçon garçon“. Aber auf der Tribüne gibt es keine Kellner, und wenn, was sollte der garçon denn servieren? Gazon? Rasen? Und wieviel? Ein Glas voll? So muß der Franzose verdursten. Und zwar in der 48. Minute. Fritz Eckenga
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen