Kenia unterhält seit 25 Jahren das größte Flüchtlingslager der Welt. Jetzt soll es geschlossen werden. Die somalischen Flüchtlinge wurden zu Terroristen erklärt.
Das kleine Land war lange isoliert. Millionen von Eritreern suchen weltweit Schutz. Jetzt schüttet die EU über Eritrea Geld aus, um die Fluchtursachen zu bekämpfen.
Fast die Hälfte der somalischen Bevölkerung ist in 25 Jahren Bürgerkrieg geflohen. Jetzt bemüht sich die Übergangsregierung um ihre Heimkehr. Die EU hilft mit.
For many years, this small country was shut off from the world. Millions of Eritreans have sought protection in countries around the globe. Now the EU is showering Eritrea with money to combat the root causes of migration.
Almost half of Somalia's population fled the country during 25 years of civil war. Now, the transitional government is trying to bring its citizens back home – with help from the EU.
Äthiopien ist sowohl Herkunfts-, als auch Transitland für Flüchtlinge und Migranten. Entsprechend groß ist das Interesse der EU an guter Zusammenarbeit.
Das Land am Horn von Afrika ist traditionell ein Korridor zwischen Afrika und Asien. Heute ist es der wichtigste Militärstützpunkt des Kontinents – auch für Europa.
For centuries, this country in the Horn of Africa has served as a corridor between Africa and Asia. Today it is the continent’s – and Europe's – most important military base.
Castros Hilfe im Kampf gegen rassistische Regime prägte den Kontinent. Afrika heute wäre ohne Kubas Politik des militärischen Eingreifens nicht denkbar.