Profil-Einstellungen
Hier könnten Ihre Kommentare stehen
Herzlich willkommen.
Auch Sie haben eine Stimme und auch die soll gehört und gelesen werden.
Hier werden alle Kommentare gesammelt, die Sie verfassen. Außerdem können Sie Kontaktmöglichkeiten hinterlegen und sich präsentieren.
Wir freuen uns, wenn Sie die taz.kommune mit Ihren klugen Gedanken bereichern.
Viel Freude beim Lesen & Schreiben.
meine Kommentare
22.01.2016 , 11:49 Uhr
Das in der russischen Übersetzung der erste Satz der Interviewenden ein einseitiges Schuldbekenntnis des Westens impliziert stimmt so nicht, vielmehr beginnt die Frage mit einer Erinnerung and die Einheit von 25 Jahren mit den Worten:
Мы только что отметили 25‑летие с момента окончания «холодной войны».
Wir haben soeben den 25-ten Jahrestag des Endes des kalten Krieges gefeiert. Am Ende fragen dann die Interviewer folglich:
Что мы сделали неправильно?
also: Was haben wir falsch gemacht?
Damit sind beide ehemaligen Seiten des kalten Krieges gemeint.
Und so antwortet auch Putin darauf:
Вы начали сразу с ключевого вопроса. Мы всё сделали неправильно...
Sie haben gleich zu Beginn eine Schlüsselfrage gestellt. Wir haben alles falsch gemacht...
Damit ist ja auch in der Antwort die Beidseitigkeit des "Wir" vorhaden.
zum Beitrag