piwik no script img

Hier sieht man, wie der Computer gesprochene Sprache übersetzt. Ein Redakteur der taz spricht in das Computerprogramm Audacity Spectrogram folgenden Satz: „I speak English very wellbut es geht noch nicht so schnell.“ Das Programm wandelt die Töne, die bei ihm ankommen, in diese Frequenzbilder um und behauptet nun, das Gesagte verstanden zu haben Screenshots: taz

Alle Fotos auf diesen Seiten stammen aus dem Buch „Übelsetzungen. Sprachpannen aus aller Welt, Band 6: Hier bellen“, erschienen im Langenscheidt-Verlag

taz lesen kann jede:r

Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen