berichtigung :
Faszination und Bewunderung erregen nicht nur Berge, sondern auch Monstersätze in fremden Sprachen. So wie: „A guided and sherpa assisted climb to the summit plateau of Cho Oyu at 8.175 meters via the classic route without supplementary oxygen, Tibet autumn 2000“. Gerne hätte man übersetzt: „Ein geführter und von Sherpas begleiteter Aufstieg zum Gipfel-Plateau des Cho Oyu über die klassische Route, ohne zusätzliches Oxygen. Tibet, Herbst 2000“.