berichtigung :
„Das Attentat muss erfolgen, coûte que coûte“ – so redete man in der Kaste der preußischen Hitler-Attentäter also untereinander, wie Michael Wildt gestern ganz richtig zitierte. In unseren nicht mehr gar so militaristischen und auch nicht mehr ganz so geistesadeligen Zeiten darf man so eine französische Wendung durchaus erklären. Coûte que coûte heißt: Koste es, was es wolle! Obacht! Wenn Generäle so was sagen, wird oft mit dem Leben bezahlt.