Korrekturen und Klarstellungen : Tatar: fast immer ohne zweites „r“
Vergangenes Wochenende schrieben wir in einem Artikel über die Technoband Scooter, die auf der Krim auftreten will, von den „Krimtartaren“. Der Duden führt jedoch sowohl Angehörige der Bevölkerungsgruppe als auch das nach dieser Gruppe benannte Gericht aus rohem Rindfleisch als „Tatar“. Früher gab es das „r“ nach dem ersten „a“ noch. Nach wie vor mit dem traditionellen „r“ schreibt sich die Käsemarke Le Tartare („Der frische Franzose“).
Eine Koalition, die was bewegt: taz.de und ihre Leser:innen
Unsere Community ermöglicht den freien Zugang für alle. Dies unterscheidet uns von anderen Nachrichtenseiten. Wir begreifen Journalismus nicht nur als Produkt, sondern auch als öffentliches Gut. Unsere Artikel sollen möglichst vielen Menschen zugutekommen. Mit unserer Berichterstattung versuchen wir das zu tun, was wir können: guten, engagierten Journalismus. Alle Schwerpunkte, Berichte und Hintergründe stellen wir dabei frei zur Verfügung, ohne Paywall. Gerade jetzt müssen Einordnungen und Informationen allen zugänglich sein. Was uns noch unterscheidet: Unsere Leser:innen. Sie müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 50.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Es wäre ein schönes Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen