: Gurke des Tages: KP China
Um ein Haar wäre das Unfaßbare geschehen: Durch einen Übersetzungsfehler wäre beinahe eine Frau in die Führung der chinesischen KP aufgestiegen. Bei der Vorstellung der neugewählten Mitglieder des Ständigen Politbüro-Ausschusses vor der Presse passierte dem Übersetzer von Generalsekretär Jiang Zemin ein peinlicher Fauxpas. Zum jüngsten Ausschußmitglied sagte der Dolmetscher: „Und hier haben wir einen Mann... eine Frau, die jünger als 50 Jahre ist.“ Nach dem Gelächter der Journalisten versuchte sich der Übersetzer erneut: „Hier haben wir eine Frau, die jünger ist als 50 Jahre.“ Erst beim dritten Versuch gelang es dem Dolmetscher, das neue Mitglied korrekt vorzustellen: „...Hu Jintsao, ein junger Mann, 49 Jahre alt.“
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen