■ Gut zu wissen: Kommunikation vs. Entfremdung
Vier Menschen verschiedener Nationen lesen eine Textseite in einer für sie fremden Sprache. Diese sind von klassischen Autoren, Kulturgut verschiedener Länder. Die Personen lesen den Text ab, ohne seinen Inhalt zu verstehen oder nachvollziehen zu können, d.h. ohne innerlich am Geschehen teilzunehmen. Die Anwesenheit des Menschen und seiner Stimme steht im Gegensatz zur Abwesenheit von Gedanken und Emotionen. Diese Videoinstallation zeigt ein Experiment über das Problem der Kommunikation mittels Sprache. Steve Irish, Amerikaner, liest auf französisch „Les miserables“ von Victor Hugo, Miguel Rothschild, Argentinier, liest auf dänisch „Enten-Eller“ von Sören Kerkegaard, Susanne Kuhlbrodt, Deutsche, liest auf italienisch „La Divina Commedia“ von Dante Alighieri, und Pierre Largeron, Franzose, liest auf deutsch „Faust“ von Goethe. Ausstellung bei Bruno Brunnet, Wilmersdorfer Straße 60/61 am Sonntag, 28.2. von 11 bis 20 Uhr.
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen