Berichtigung:
Ein Leser schrieb uns: „Sehr geehrter Herr Walther, danke für den Nachruf auf Tzvetan Todorov. Ein kleiner Fehler hat sich eingeschlichen: Die deutsche Übersetzung von „La conquête de l’Amérique“ erschien bereits 1985 bei Suhrkamp, nicht erst zwanzig Jahre nach dem Original.“ Und tatsächlich sagt uns der französische Buch- und Electronic- und Sonst-was-Händler Fnac im Internet, dass das Buch in Frankreich erstmals im April 1982 erschienen ist. Das sind dann nur drei Jahre vor der deutschen Übersetzung. Wir haben kluge Leser!
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen