: Berichtigung
Erst kürzlich wurde die so lobenswerte Beflissenheit der Deutschen erwähnt, ganz weltoffen ausländische Orts- oder Eigennamen möglichst korrekt auszusprechen. Sie aber auch korrekt auszuschreiben, schafft größere Barrieren. So ist es zwar möglich, auf unseren Computern Bunuel den entsprechenden nasalen Kringel (über dem n natürlich) zu verpassen — aber sehen tun Sie ihn nicht! Er kann nämlich nicht belichtet werden. Und so mußte auch der portugiesisch-brasilianische Name Joao sang- und klanglos verenden.
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen