: Berichtigung
Fragen eines lesenden Berichtigers, Part X: Warum heißt „Tomorrow Never Dies“, der neue Bond, auf deutsch eigentlich „Der Morgen stirbt nie“? Das wäre doch die Übersetzung von „The Morning Never Dies“ – und bringt den Film um seine geschichtsphilosophische Pointe. Dafür aber gilt die goldene Regel: Gert Fröbe mit t hinten. Und wer Hans- Joachim Kulenkampff mit h schreibt, tut den beiden weh!
taz lesen kann jede:r
Als Genossenschaft gehören wir unseren Leser:innen. Und unser Journalismus ist nicht nur 100 % konzernfrei, sondern auch kostenfrei zugänglich. Texte, die es nicht allen recht machen und Stimmen, die man woanders nicht hört – immer aus Überzeugung und hier auf taz.de ohne Paywall. Unsere Leser:innen müssen nichts bezahlen, wissen aber, dass guter, kritischer Journalismus nicht aus dem Nichts entsteht. Dafür sind wir sehr dankbar. Damit wir auch morgen noch unseren Journalismus machen können, brauchen wir mehr Unterstützung. Unser nächstes Ziel: 40.000 – und mit Ihrer Beteiligung können wir es schaffen. Setzen Sie ein Zeichen für die taz und für die Zukunft unseres Journalismus. Mit nur 5,- Euro sind Sie dabei! Jetzt unterstützen